<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type='text/xsl' href='./oai2.xsl'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-04-29T11:27:47Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="isil_DE-84_digibib_00000564">https://kulturerbe.niedersachsen.de/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>isil_DE-84_digibib_00000564</identifier>
        <datestamp>2013-08-12T14:44:36Z</datestamp>
        <setSpec>slg0039</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>Hundert Fabeln nach Aesop und den größten Fabeldichtern aller Zeiten : : Mit 100 colorirten Kupfern zur Beförderung der sittlichen Ausbildung der Jugend als Leitfaden zur frühen Erweckung echter Lebensweisheit; In Dt., Engl., Franz. und Italien. Sprache</dc:title>
          <dc:creator>aesopus</dc:creator>
          <dc:subject>Kinderbuchsammlung der Universitätsbibliothek Braunschweig</dc:subject>
          <dc:publisher>Kühn</dc:publisher>
          <dc:date>1830</dc:date>
          <dc:type>Monograph</dc:type>
          <dc:type>text</dc:type>
          <dc:format>image/jpeg</dc:format>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>https://kulturerbe.niedersachsen.de/piresolver?id=isil_DE-84_digibib_00000564</dc:identifier>
          <dc:source>aesopus: Hundert Fabeln nach Aesop und den größten Fabeldichtern aller Zeiten : : Mit 100 colorirten Kupfern zur Beförderung der sittlichen Ausbildung der Jugend als Leitfaden zur frühen Erweckung echter Lebensweisheit; In Dt., Engl., Franz. und Italien. Sprache, Berlin: Kühn 1830.</dc:source>
          <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
          <dc:description>HUNDERT FABELN NACH AESOP UND DEN GRÖSSTEN FABELDICHTERN ALLER ZEITEN : : MIT 100 COLORIRTEN KUPFERN ZUR BEFÖRDERUNG DER SITTLICHEN AUSBILDUNG DER JUGEND ALS LEITFADEN ZUR FRÜHEN ERWECKUNG ECHTER LEBENSWEISHEIT; IN DT., ENGL., FRANZ. UND ITALIEN. SPRACHE

Hundert Fabeln nach Aesop und den größten Fabeldichtern aller Zeiten : : Mit 100 colorirten Kupfern zur Beförderung der sittlichen Ausbildung der Jugend als Leitfaden zur frühen Erweckung echter Lebensweisheit; In Dt., Engl., Franz. und Italien. Sprache (-)

     Buchdecke hinten innen. (-)

     Buchdecke hinten. (-)

     Buchdecke vorn. (-)

     Buchdecke vorn innen. (-)

     Vorsatz vorn. (-)

     Kupferstich (schwarz / weiß). I. Theil. (-)

     Title page (-)

     Rückseite der Titelseite. (-)

     Vorrede. (-)

     Inhalt. (-)

     Kapitel 1. Le Renard et les Raisins. Französische Version. (-)

          1. Der Fuchs und die Weintrauben. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 1. (-)

          1. La Volpe ed i Grappoli d´uva. Italienische Version. (-)

          1. The Fox and the Grapes. Englische Version. (-)

     2. Le Paysan et l´Épervier. Französische Version. (-)

          2. Der Bauer und der Sperber. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 2. (-)

          2. Il Contadino e lo Sparviere. Italienische Version. (-)

          2. The Peasant and the Spar-Hawk. Englische Version. (-)

     3. Le Berger menteur. Französiche Version. (-)

          3. Der lügenhafte Schäfer. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 3. (-)

          3. Il Pastore bugiardo. Italienische Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 15. (-)

          3. The lying Shepherd´s Boy. Englische Version. (-)

     4. Le Coqs et la Perdrix. Französische Version. (-)

          4. Die Hähne und das Rebhuhn. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 4. (-)

          4. I Galli e la Pernice. Italienische Version. (-)

          4. The Cocks and the Partridge. Englische Version. (-)

     5. L´Âne sous la peau d´un lion. Französische Version. (-)

          5. Der Esel in der Löwenhaut. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 5. (-)

          5. L´asino da leone. Italienische Version. (-)

          5. The Ass in the Lion´s Skin. Englische Version. (-)

     6. La Corbeille et la Cruche. Französische Version. (-)

          6. Die Krähe und der Krug. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 6. (-)

          6. La Cornacchia ed il Boccale. Italienische Version. (-)

          6. The Crow and the Pitcher. Englische Version. (-)

     7. Le Renard et le Coq. Französische Version (-)

          7. Der Fuchs und der Hahn. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 7. (-)

          7. La Volpe ed il Gallo. Italienische Version. (-)

          7. The Fox and the Cock. Englische Version. (-)

     8. Le Milan malade et sa Mère. Französische Version. (-)

          8. Der kranke Geier und seine Mutter. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 8. (-)

          8. Il Nibbio amalato e la sua Madre. Italienische Version (-)

          8. The sick Hawk and his Mother. Englische Version. (-)

     9. Hercule et le Charretier. Französische Version. (-)

          9. Herkules und der Fuhrmann. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 9. (-)

          9. Ercole ed il Carrettiere. Italienische Version. (-)

          9. Hercules and the Waggoner. Englische Version. (-)

     10. Le Loup en une peau de mouton. Französische Version. (-)

          10. Der Wolf in einer Schaafshaut. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 10. (-)

          10. Il Lupo vestito da pecora. Italienische Version. (-)

          10. The Wolf in a Sheep´sskin. Englische Version. (-)

     11. La Nourrice et le Loup. Französische Version. (-)

          11. Die Amme und der Wolf. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 11. (-)

          11. La Balia ed il Lupo. Italienische Version. (-)

          11. The Nurse and the Wolf. Englische Version. (-)

     12. Le Lion cassÉ de vieillesse. Französische Version. (-)

          12. Der durch Alter entkräftete Löwe. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 12. (-)

          12. Il Leone indebolito per vecchiezza. Italienische Version. (-)

          12. The Lion infirm by Age. Englische Version. (-)

     13. L´aigle et la Tortue. Französische Version. (-)

          13. Der Adler und die Schildkröte. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 13. (-)

          13. L´aquila e la Tartaruga. Italienische Version. (-)

          13. The Eagle and the Tortoise. Englische Version. (-)

     14. Le Renard et le Bouc. Französische Version. (-)

          14. Der Fuchs und der Bock. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 14. (-)

          14. La Volpe ed il Becco. (-)

          14. The Fox and the Buck. Englische Version. (-)

     15. L´alouette et ses Petits. Französische Version. (-)

          15. Die Lerche und ihre Jungen. Deutsche Version. (-)

          15. L´allodola ed i suoi Pulcini. Italienische Version. (-)

          15. The Lark and her Little Ones. Englische Version. (-)

     16. Le Loup et la Grue. Französische Version. (-)

          16. Der Wolf und der Kranich. Deutsch Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 16. (-)

          16. Il Lipo e la Grue. Italienische Version. (-)

          16. The Wolf and the Crane. Englische Version. (-)

     17. Le vieux Chien et son Maître. Französische Version. (-)

          17. Der alte Hund und sein Herr. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 17. (-)

          17. Il vecchio Cane ed il suo Padrone. Italienische Version. (-)

          17. The old Dog and his Master. Englische Version. (-)

     18. Le Lion à la chasse. Französische Version. (-)

          18. Der Löwe auf der Jagd. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 18. (-)

          18. Il Leone alla caccia. Italienische Version. (-)

          18. The Lion on the Chase. Englische Version. (-)

     19. Le Chasseur et le Pigeon. Französische Version. (-)

          19. Der Jäger und die Taube. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 19. (-)

          19. Il Cacciatoree la Colomba. Italienische Version. (-)

          19. The Hunter and the Pigeon. Englische Version. (-)

     20. Le Cerf et les Boeufs. Französische Version. (-)

          20. Der Hirsch und die Ochsen. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 20. (-)

          20. Il Cervo ed i Buoi. Italienische Version. (-)

          20. The Stag and the Oxen. Englische Version. (-)

     21. L'Aigle et le Renard. Französische Version. (-)

          21.Der Adler und der Fuchs. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 21. (-)

          21. L'Aquila e la Volpe. Italienische Version. (-)

          21. The Eagle and theh Fox. Englische Version. (-)

     22. Le Père et ses Entfants. Französische Version. (-)

          22. Der Vater und seine Kinder. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 22. (-)

          22. Il Padre ed i suoi Figli. Italienische Version. (-)

          22. The Fathe and his Children. Englische Version. (-)

     23. Le Loup et la Truie. (-)

          23. Der Wolf und die Sau. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 23. (-)

          23. Il Lupo e la Troja. Italienische Version. (-)

          23. The Wolf and the Sow. Englische Version. (-)

     24. Le Ventre et les autres Membres. Französische Version. (-)

          24. Der Bauch und die andern Glieder. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 24. (-)

          24. Il Ventre e le altre Membra. Italienische Version. (-)

          24. The Belly and the other Members. Englische Version. (-)

     25. Le Lion et les Taureaux. Französische Version. (-)

          25. Der Löwe und die Stiere. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 25. (-)

          25. Il Leone ed i Tori. Italienische Version. (-)

          25. The Lion and the Bulls. Englische Version. (-)

     26. L´Âne et le Cheval. Französische Version. (-)

          26. Der Esel und das Pferd. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 26. (-)

          26. L'Asino ed il Cavallo. Italienische Version. (-)

          26. The Ass and the Horse. Englische Version. (-)

     27. La Femme et les Servantes. Französische Version. (-)

          27. Die Frau und die Mägde. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 27. (-)

          27. La Padrona e le Serve. Italienische Version. (-)

          27. The Woman and her Maids. Englische Version. (-)

     28. Le Singe et le Renard. Französische Version. (-)

          28. Der Affe und der Fuchs. Französische Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 28. (-)

          28. La Scimia e la Volpe. Italienische Version. (-)

          28. The Monkey and the Fox. Englische Version. (-)

     29. Le Bûcheron et la Forêl. Französische Version. (-)

          29. Der Holzhauer und der Wald. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 29. (-)

          29. Lo Spaccalegna ed il Bosco. Italienische Version. (-)

          29. The Wood - cleaver and the Forest. Englische Version. (-)

     30. La Grenouille et le Boeuf. Französische Version. (-)

          30. Der Frosch und der Ochse. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 30. (-)

          30. La Bana ed il Bue. Italienische Version. (-)

          30. The Frog and the Ox. Englische Version. (-)

     31. Le Loup et l'Agneau. Französische Version. (-)

          31. Der Wolf und das Lamm. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 31. (-)

          31. Il Lupo e l'Agnello. Italienische Version. (-)

          31. The Wolf and the Lamb. Englische Version. (-)

     32. L'Homme et le Lion. Französische Version. (-)

          32. Der Mensch und der Löwe. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 32. (-)

          32. L'Uomo ed il Leone. Italienische Version. (-)

          32. The Man and the Lion. Englische Version. (-)

     33. Le Rat de ville et le Rat des champs. Französische Version. (-)

          33. Die Stadtratte und die Dorfratte. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 33. (-)

          33. Il Topo di città e il Topo di campagna. Italienische Version. (-)

          33. The Town - Rat and the Village - Rat. Englische Version. (-)

     34. Le Chien avec le billot. Französische Version. (-)

          34. Der Hund mit einem Knüttel am Hals. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 34. (-)

          34. Il Cane col randello al collo. Italienische Version. (-)

          34. The Dog with a Clog to his Neck. Englische Version. (-)

     35. Le Tigre et le Renard. Französische Version. (-)

          35. Der Tiger und der Fuchs. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 35. (-)

          35. La Tigre e la Volpe. Italienische Version. (-)

          35. The Tiger and the Fox. Englische Version. (-)

     36. Le Paysan et l'Oie. Französische Version. (-)

          36. Der Bauer und die Gans. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 36. (-)

          36. Il Contadino e l'Oca. Italienische Version. (-)

          36. The Peasant and his Goose. Englische Version. (-)

     37. Les deux Amis et l'Ours. Französische Version. (-)

          37. Die beiden Freunde und der Bär. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 37. (-)

          37. I due Amici e l'Orso. Italienische Version. (-)

          37. The Two Friends and the Bear. Englische Version. (-)

     38. L'Ane, le Lion et le Coq. Französische Version. (-)

          38. Der Esel, der Löwe und der Hahn. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 38. (-)

          38. L'Asino, il Leone ed il Gallo. Italienische Version. (-)

          38. The Ass, the Lion and the Cock. Englische Version. (-)

     39. Jupiter et le Chameau. Französische Version. (-)

          39. Jupiter und das Kameel. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 39. (-)

          39. Giove ed il Cammello. Italienische Version. (-)

          39. Jupiter and the Camel. Englische Version. (-)

     40. La Mouche et la Fourmi. Französische Version. (-)

          40. Die Fliege und die Ameise. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 40. (-)

          40. La Mosca e la Formica. Italienische Version. (-)

          40. The Fly and the Ant. Englische Version. (-)

     41. La Fourmi et le Pigern. Französische Version. (-)

          41. Die Ameise und die Taube. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 41. (-)

          41. La Formica e la Colomba. Italienische Version. (-)

          41. The Ant and the Pigeon. Englische Version. (-)

     42. La Lionne et le Renard. (-)

          42. Die Löwin und der Fuchs. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 42. (-)

          42. La Leonessa e la Volpe. Italienische Version. (-)

          42. The Lionefs and the Fox. Englische Version. (-)

     43. Le Castor. Französische Version. (-)

          43. Der Biber. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 43. (-)

          43. Il Castoro. Italienische Version. (-)

          43. The Beaver. Englische Version. (-)

     44. Les Oiseaux et les autres Animaux en guerre. Französische Version. (-)

          44. Die Vögel und die andern Thiere im Kriege. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 44. (-)

          44. Gli Uccelli e gli altri Animali in guerra. Italienische Version. (-)

          44. The Birds and the other Animals in war. Englische Version. (-)

     45. Le Faon et le Cerf. Französische Version. (-)

          45. Das Reh und der Hirsch. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 45. (-)

          45. Il Capriuollo ed il Cervo. Italienische Version. (-)

          45. The Fawn and the Stag. Englische Version. (-)

     46. La Fourmi et le Grillon. Französische Version. (-)

          46. Die Ameise und die Grille. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 46. (-)

          46. La Formica ed il Grillo. Italienische Version. (-)

          46. The Ant and the Cricket. Englische Version. (-)

     47. Le Renard et le Chat. Französische Version. (-)

          47. Der Fuchs und die Katze. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 47. (-)

          47. La Volpe ed il Gatto. Italienische Version. (-)

          47. The Fox and the Cat. Englische Version. (-)

     48. Le Boeuf et la GÉnisse. Französische Version. (-)

          48. Der Ochse und die junge Kuh. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 48. (-)

          48. Il Bue e la Giovenca. Italienische Version. (-)

          48. The Ox and the Heifer. Englische Version. (-)

     49. Le Trompette, fait prisonnier. Fanzösische Version. (-)

          49. Der gefangene Trompeter. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 49. (-)

          49. Il Trombetta prigioniere. Italienische Version. (-)

          49. The Trumpeter made a Captive. Englische Version. (-)

     50. Les Grenouilles et leur Roi. Französische Version. (-)

          50. Die Frösche und ihr König. Deutsche Version. (-)

          Kupferstich (schwarz / weiß) 50. (-)

          50. Le Rane ed il loro Re. Italienische Version. (-)

          50. The Frogs and their King. Englische Version. (-)

     Vorsatz hinten. (-)</dc:description>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
